Address
Los Lingues 100 Parcela 16 Frutillar Los Lagos Chile
En alguna parte leí que en la antigua filosofía india, el universo creado es un sonido vibrante y pulsante, cada criatura viviente contribuye con sus propias características únicas a esta música enorme y abrumadora. Filósofos occidentales más tarde aludieron a este concepto como “la música de las esferas". Desde Pitágoras a Kepler a Kant y la teoría de las cuerdas de hoy, nos plantean que el concepto de un universo resonante continúa hasta nuestros días. Siendo la música mi primer idioma, aplico conceptos musicales a mis trabajos visuales. Ritmo, tono, cromatismo, tensión, acordes, afinación y otros parámetros más inconscientes y oscuros juegan un papel importante. Mi objetivo es producir un sonido visual, una vibración cromática que resuene en el cuerpo del observador de una manera única y personal.
Somewhere I read that in ancient Indian philosophy, the created universe is a vibrant and pulsating sound, each living creature contributing its own unique characteristics to this huge and overwhelming music. Western philosophers later referred to this concept as "the music of the spheres”. From Pythagoras to Kepler to Kant and today's string theory, we are told that the concept of a resonant universe continues to this day. Music being my first language, I apply musical concepts to my visual works. Rhythm, tone, chromaticism, tension, chords, tuning and other more unconscious and obscure parameters play an important role. My goal is to produce a visual sound, a chromatic vibration that resonates in the body of the observer in a unique and personal way.
El propósito es permitir que el cuerpo / mente del observador resuene y vibre con la obra. Considerando la obra como una partitura y el cuerpo / mente del observador como el instrumento resonante ".
"The purpose is to allow the body/mind of the viewer to resonate and vibrate with the work. Considering the work as a score and the body/mind of the viewer as the resonating instrument”.
Felix Lazo
Artist
Los fundamentos de la educación de Lazo fueron principalmente en dos campos, la ciencia y la música. Sin embargo, recurrió a las artes visuales a temprana edad. Después de definir ampliamente un lenguaje visual entre la pintura de campo y el arte povera, su encuentro con las computadoras le permitió unir sus intereses en la ciencia, la música y las artes visuales. Desde entonces se ha enfocado en generar un cuerpo de obras que abarca instalaciones interactivas, pinturas, grabados y música. Como él ha declarado, "El propósito es permitir que el cuerpo / mente del observador resuene y vibre con la obra. Considerando la obra como una partitura y el cuerpo / mente del observador como el instrumento resonante ".
The foundations of Lazo's education were mainly in two fields, science and music. However, he turned to the visual arts at an early age. After widely defining a visual language between field painting and arte povera, his encounter with computers allowed him to unite his interests in science, music and the visual arts. Since then he has focused on generating a body of work that encompasses interactive installations, paintings, prints and music. As he has stated, "The purpose is to allow the body/mind of the viewer to resonate and vibrate with the work. Considering the work as a score and the body/mind of the viewer as the resonating instrument”.